No exact translation found for جاري الفحص...

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic جاري الفحص...

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je vérifie.
    جارِ الفحص
  • Claudia Cruz. Je vérifie.
    .(كلاوديا كروز) .جارٍ الفحص
  • Recherche de masse cancéreuse pulmonaire.
    جاري فحص الرئتين للكتل السرطانيّة
  • Son bookmaker nous a donné le nom de gars du coin qu'il a présenté à Arndt, on est entrain de vérifier.
    وكيله أعطانا اسماء بعض الرّجال المحلّيّن .الذين قُدِّمَ (أرندت) لهم، والفحصٌ جارٍ
  • Une campagne pour le dépistage du VIH pendant la grossesse est en cours et une formation sur le VIH/sida est offerte aux personnes qui travaillent dans les maisons de transition.
    هناك حملة جارية لتعزيز فحص فيروس نقص المناعة البشرية أثناء الحمل، ويجري الآن توفير التدريب للموظفين العاملين في البيوت الانتقالية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • La méthode consistant à présenter des états et à effectuer des vérifications par sondage, actuellement utilisée sur le terrain, continuerait de s'appliquer.
    وسيستمر العمل بهذه المنهجية القائمة على التقارير وعمليات الفحص العشوائي، والجاري إكمالها حاليا في البعثات الميدانية.
  • L'examen dont il est question dans la résolution 61/279 a trait à l'évaluation, par un expert extérieur, des fonctions d'investigation du Bureau.
    ‎2 -‎ وتتعلق نتائج ‏الفحص الجاري المشار إليها في القرار 61/279 باستعراض مهمة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جانب خبير خارجي يُفوض لهذا الغرض.
  • Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport détaillé sur les résultats de l'examen et de l'effort de rationalisation des activités d'investigation et de l'étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في دورتها الثانية والستين؛
  • Aucun problème n'a été rencontré s'agissant du système de contrôle de l'identité des personnes figurant sur la liste du Comité. Les responsables examinent toutefois des formules qui permettraient d'améliorer l'accès à ce système par les services compétents et de l'actualiser plus rapidement.
    ولم تصادف بعد عملية الفحص الجارية استنادا إلى قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 أي مشكلة؛ غير أن المسؤولين يعكفون على النظر في خيارات تعزيز وصول جميع الوكالات ذات الصلة إلى النظام في الوقت المناسب.
  • Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport détaillé sur les résultats de l'examen et de l'effort de rationalisation en cours des activités d'investigation et de l'étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في دورتها الثانية والستين؛